by role »
actc
China Daily Interviews ACTC Translation Centre
Wed, Mar 24th 2010, 18:16 Under Category ACTC Happenings by actc
Mr Horpton Lee, the Managing Director of ACTC Translation Centre was invited to an interview with the World Eye Reports (WER), the publisher of China Daily and International Business Daily, for a special business report on the topic Singapore 2010.
ACTC Annual Translator's Award 2010
Tue, Mar 23rd 2010, 18:30 Under Category ACTC Happenings by actc
ACTC Translation Centre is giving out its very first ACTC Annual Translator’s Award 2010 to reward and express our gratitude to outstanding translators this year! The award comes with attractive cash prizes. Read on to find out more!
Basic Glossary on Conference Interpreting
Tue, Feb 23rd 2010, 15:26 Under Category For Translators and Interpreters by actc
The AIIC has a glossary on professional terms on conference interpreting. Below are some of the basic terms and their definition extracted from the AIIC website.
Why Engage Professional Translators & Interpreters?
Fri, Feb 12th 2010, 10:57 Under Category ACTC Happenings by actc
Is it necessary to engage professional translators and interpreters when many are bilinguals (especially in Singapore)? Are freelancers or agencies better? This article on the overall discusses the benefits of engaging professional translation and interpreting services, as well as the difference between bilinguals, multi-linguals and professional translators and interpreters.
What Makes a Good Translator?
Fri, Feb 12th 2010, 09:03 Under Category For Translators and Interpreters by actc
This topic was regularly seen discussed in forums informally by translators. Professional translation and interpreting organizations and associations have also set standard code of ethics for members and affiliations. So what do we all think make a good and professional translator?
Chinese New Year Company Dinner
Fri, Feb 12th 2010, 09:01 Under Category ACTC Happenings by actc
On the 5th of February, the team went out for a buffet dinner together to celebrate the upcoming Chinese New Year!
English and Chinese Titles of Main Government Departments
Thu, Feb 11th 2010, 15:16 Under Category Useful Information for the Public by actc
A*STAR, EDB, MINDEF, SCORE… Ever wondered what are the actual unabbreviated versions and common abbreviations of main government department titles in Singapore?
2010 Chinese New Year Office Closure
Thu, Feb 11th 2010, 13:09 Under Category ACTC Happenings by actc
The ACTC office will be closed from the 13th to 17th of February.
Protecting Your Health While Translating
Thu, Feb 11th 2010, 12:52 Under Category Useful Information for the Public by actc
Are you working irregular hours day and night, staring and staying focused for hours on the computer screen with your shoulders all tightened up? Combined with the amount of brain juices and full attention that are required for quality and accuracy of translation, habits may all take its toll on the experienced translator’s health in the long term. Read more for some health problems that may arise and ways to prevent them.
Machine Translation
Thu, Dec 17th 2009, 14:01 Under Category Useful Information for the Public by sebastian
Why use machine translation?
ISO Audit and Company Dinner
Tue, Nov 24th 2009, 13:07 Under Category ACTC Happenings by sebastian
Latest update on ACTC's ISO status and introduction of ACTC's full time members
Bilingual School Names (Junior College)
Tue, Nov 24th 2009, 11:49 Under Category Useful Information for the Public by sebastian
Singapore Junior College English and Chinese Names
Bilingual School Names (Secondary School)
Tue, Nov 24th 2009, 11:27 Under Category Useful Information for the Public by sebastian
Singapore Secondary School English and Chinese Names
Bilingual School Names (Primary School)
Tue, Nov 24th 2009, 10:42 Under Category Useful Information for the Public by sebastian
Singapore Primary School English and Chinese Names
Book Review: Translation as a Profession
Mon, Oct 19th 2009, 18:23 Under Category For Translators and Interpreters by sebastian
The John Benjamins Publishing Company is one of only a few publishing companies in the world specialising in the publication of works dedicated to research and training in translation and interpreting studies and this book was written by Daniel Gouadec.